Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Corrigendum

Corrigendum Hsu, M., Howitt, R. and Chi, C. C. (2014) The idea of ‘Country’: Reframing post‐disaster recovery in Indigenous Taiwan settings. Asia Pacific Viewpoint 55(3): 370–380. DOI: 10.1111/apv.12058 The ‘c’ for Country in Keywords should be capitalised. The section headings following ‘Introduction’ and before ‘Conclusion’ should not be italicised, but instead bolded (i.e. ‘The idea of Country in Indigenous Australia’, ‘Geographies of connection, disaster and development in Taiwan’, ‘Indigenous geographies in Taiwan: risk resilience and recovery’, ‘Disaster and recovery in Rukai Country’). On page 374, second paragraph under the ' Indigenous geographies in Taiwan: risk, resilience and recovery ' section, ‘Thus, in the context of post‐disaster resettlement and reconstruction, it is not only a simple version of the people‐environment relationship that must be given consideration by neutralising immediate danger by relocation and provision of shelter.’ should read ‘Thus, in the context of post‐disaster resettlement and reconstruction, it is not only a simple version of the people‐environment relationship that must be given consideration by neutralising immediate danger through relocation and provision of shelter.’ On page 375, first paragraph under ‘ Disaster and recovery in Rukai Country ’ section, the Chinese translation of ‘Morakot Post‐Disaster Reconstruction Council’ ( ) should not be set in italics. On page 376, the Chinese phrase for ‘Leave the Disaster not the Village, Leave the Village not the Township’ should read ‘ , ’, while ‘moving within the village’ is ‘( )’ and ‘moving within the township’ is ‘( )’. On page 378, Note 7 should read ‘The Tzu Chi Foundation is an international Buddhist humanitarian organisation that was founded in Taiwan in 1966, and the largest NGO in the Chinese‐speaking world.’ The authors regret any inconvenience caused by these errors. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Asia Pacific Viewpoint Wiley

Corrigendum

Asia Pacific Viewpoint , Volume 56 (3) – Dec 1, 2015

Loading next page...
 
/lp/wiley/corrigendum-mUMTdhNWGH

References (0)

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Wiley
Copyright
Copyright © 2015 Victoria University of Wellington and Wiley Publishing Asia Pty Ltd
ISSN
1360-7456
eISSN
1467-8373
DOI
10.1111/apv.12109
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Hsu, M., Howitt, R. and Chi, C. C. (2014) The idea of ‘Country’: Reframing post‐disaster recovery in Indigenous Taiwan settings. Asia Pacific Viewpoint 55(3): 370–380. DOI: 10.1111/apv.12058 The ‘c’ for Country in Keywords should be capitalised. The section headings following ‘Introduction’ and before ‘Conclusion’ should not be italicised, but instead bolded (i.e. ‘The idea of Country in Indigenous Australia’, ‘Geographies of connection, disaster and development in Taiwan’, ‘Indigenous geographies in Taiwan: risk resilience and recovery’, ‘Disaster and recovery in Rukai Country’). On page 374, second paragraph under the ' Indigenous geographies in Taiwan: risk, resilience and recovery ' section, ‘Thus, in the context of post‐disaster resettlement and reconstruction, it is not only a simple version of the people‐environment relationship that must be given consideration by neutralising immediate danger by relocation and provision of shelter.’ should read ‘Thus, in the context of post‐disaster resettlement and reconstruction, it is not only a simple version of the people‐environment relationship that must be given consideration by neutralising immediate danger through relocation and provision of shelter.’ On page 375, first paragraph under ‘ Disaster and recovery in Rukai Country ’ section, the Chinese translation of ‘Morakot Post‐Disaster Reconstruction Council’ ( ) should not be set in italics. On page 376, the Chinese phrase for ‘Leave the Disaster not the Village, Leave the Village not the Township’ should read ‘ , ’, while ‘moving within the village’ is ‘( )’ and ‘moving within the township’ is ‘( )’. On page 378, Note 7 should read ‘The Tzu Chi Foundation is an international Buddhist humanitarian organisation that was founded in Taiwan in 1966, and the largest NGO in the Chinese‐speaking world.’ The authors regret any inconvenience caused by these errors.

Journal

Asia Pacific ViewpointWiley

Published: Dec 1, 2015

There are no references for this article.