Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

The Imperial Implications of Medieval Translations: Old Norse and Middle English Versions of Marie de France's Lais

The Imperial Implications of Medieval Translations: Old Norse and Middle English Versions of... The Imperial Implications of  Medieval Translations: Old Norse  and Middle English  Versions of  Marie de france’s  Lais by Sif Rikhardsdottir Y  examining  the  adaptations  of  Marie  de  france’s  Lais  into  Old  Norse  and  Middle  English,  this  article  seeks  to  explore  issues  of  Bcultural  dominance  and  imperial  influence  in  textual  transmis- sion  during  the  late  Middle  Ages  in  northern  Europe.  The  interrela- tions  of  the  various  national  cultures  and  the  respective  medieval  ver- naculars,Ol   d french,  Middle  English,  and  Old  Norse,  willb   e  explored  through  linguistic  and  contextual  analysisof     the  translations. The  inten - tion  is  to  provide  a  comparative  model  of  translation  as  intercultural  by  drawing  on  and  conversing  with  postcolonial  studies.  Critical discourse  about  imperialism  tends  to  focus  on  the  aggression  of  a  dominant  na- tion,  the  empire,  upon  an  ethnically  defined  “other.”  Despite  the  com - plex  interplay of  cultural authority and  subordination  in  late  medieval  Europe,  the  definition  of  “empire”  tends  to  shift  such  discussions  away  from  the  Middle  Ages  toward  later  periods  of  postcolonial  activity.  Recent  studies,  however,  have  borrowed  the  theoretical  approaches  of  postcolonial  studies  to  examine  the  complexities  and  ambivalences  of  intercultural  relations  in  the  medieval  period.   While  many  adherents  of  postcolonial  theories  warn  against  their  geographic  and  temporal  See  Patricia  Clare Ingham,  “ ‘In  Contrayez  http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Studies in Philology University of North Carolina Press

The Imperial Implications of Medieval Translations: Old Norse and Middle English Versions of Marie de France's Lais

Studies in Philology , Volume 105 (2) – Mar 31, 2008

Loading next page...
 
/lp/university-of-north-carolina-press/the-imperial-implications-of-medieval-translations-old-norse-and-hMISi0CADO

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
University of North Carolina Press
Copyright
Copyright © 2008 The University of North Carolina Press.
ISSN
1543-0383

Abstract

The Imperial Implications of  Medieval Translations: Old Norse  and Middle English  Versions of  Marie de france’s  Lais by Sif Rikhardsdottir Y  examining  the  adaptations  of  Marie  de  france’s  Lais  into  Old  Norse  and  Middle  English,  this  article  seeks  to  explore  issues  of  Bcultural  dominance  and  imperial  influence  in  textual  transmis- sion  during  the  late  Middle  Ages  in  northern  Europe.  The  interrela- tions  of  the  various  national  cultures  and  the  respective  medieval  ver- naculars,Ol   d french,  Middle  English,  and  Old  Norse,  willb   e  explored  through  linguistic  and  contextual  analysisof     the  translations. The  inten - tion  is  to  provide  a  comparative  model  of  translation  as  intercultural  by  drawing  on  and  conversing  with  postcolonial  studies.  Critical discourse  about  imperialism  tends  to  focus  on  the  aggression  of  a  dominant  na- tion,  the  empire,  upon  an  ethnically  defined  “other.”  Despite  the  com - plex  interplay of  cultural authority and  subordination  in  late  medieval  Europe,  the  definition  of  “empire”  tends  to  shift  such  discussions  away  from  the  Middle  Ages  toward  later  periods  of  postcolonial  activity.  Recent  studies,  however,  have  borrowed  the  theoretical  approaches  of  postcolonial  studies  to  examine  the  complexities  and  ambivalences  of  intercultural  relations  in  the  medieval  period.   While  many  adherents  of  postcolonial  theories  warn  against  their  geographic  and  temporal  See  Patricia  Clare Ingham,  “ ‘In  Contrayez 

Journal

Studies in PhilologyUniversity of North Carolina Press

Published: Mar 31, 2008

There are no references for this article.