Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Receta Medica: Communicating Medication Information Across the Language/Literacy Divide

Receta Medica: Communicating Medication Information Across the Language/Literacy Divide Receta Medica: Communicating Medication Information Across the Language/ Literacy Divide lear communication between to Santa Cruz, Bolivia in May of 2004. A group physicians and their patients is of family physicians, fourth-year medical C essential for the success of any students, and nurses fro m the University of Oklahoma-Tblsa and the University of Virginia health program or intervention. In some cases, traveled to Santa Cruz to treat patients for one though, doctors and patients do not speak the week at the Mission of Hope, a free out-patient same language. Also, patients sometimes clinic established in 2000 by a nurse from the cannot read, or they read very little in any University of Virginia. As I a m bilingual in language, including their native tongue. English and Spanish and a former physician Occasionally, interpreters may be available in Mexico, I was asked to collaborate with the during the medical consultation. But what team as interpreter and coordinator for happens when the patient goes home and dispensing medications. In addition to does not remember when or how to take a administering to patients at the clinic, team prescribed medication? members made two trips to outlying villages. Such situations arise on a http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Adult Learning SAGE

Receta Medica: Communicating Medication Information Across the Language/Literacy Divide

Adult Learning , Volume 15 (1-2): 4 – Jan 1, 2004

Loading next page...
 
/lp/sage/receta-medica-communicating-medication-information-across-the-language-ShbiEfL528

References (8)

Publisher
SAGE
Copyright
© 2004 American Association for Adult and Continuing Education
ISSN
1045-1595
eISSN
2162-4070
DOI
10.1177/104515950401500105
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Receta Medica: Communicating Medication Information Across the Language/ Literacy Divide lear communication between to Santa Cruz, Bolivia in May of 2004. A group physicians and their patients is of family physicians, fourth-year medical C essential for the success of any students, and nurses fro m the University of Oklahoma-Tblsa and the University of Virginia health program or intervention. In some cases, traveled to Santa Cruz to treat patients for one though, doctors and patients do not speak the week at the Mission of Hope, a free out-patient same language. Also, patients sometimes clinic established in 2000 by a nurse from the cannot read, or they read very little in any University of Virginia. As I a m bilingual in language, including their native tongue. English and Spanish and a former physician Occasionally, interpreters may be available in Mexico, I was asked to collaborate with the during the medical consultation. But what team as interpreter and coordinator for happens when the patient goes home and dispensing medications. In addition to does not remember when or how to take a administering to patients at the clinic, team prescribed medication? members made two trips to outlying villages. Such situations arise on a

Journal

Adult LearningSAGE

Published: Jan 1, 2004

There are no references for this article.