Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

B. Nouvelles de l'arbitrage en Suisse

B. Nouvelles de l'arbitrage en Suisse B. Nouvelles de l'arbitraqe en Suisse La loi de droit international priv6 du 1 8 d6cembre 1 9 8 7 (traduction anqlaise) ~'6tahlissement du texte anglais ("inofficiel" par d6finition) du Chapitre 1 2 a constitu6, on le comprendra aisGment, une tsche tr&s d6licate. Diverses traductions individuelles ont paru dans les mois suivant le vote de la LDIP mais aucune n'a sembl6 enti5rement satisfaisante au ~ o m i t 6de 1'ASA. Celui-ci a finalement approuvg le texte que l'on trouvera cidessous, qui est fond6 sur des traductions pr6par6es par Mes Marc Blessing, Robert Briner et Pierre Karrer, avocats, et Mr. Adam Samuel, barrister-at-law. Je tiens 2 leur exprimer ici notre gratitude, ainsi qu'au professeur Clive Schmitthoff et & Mes Humphrey Lloyd Q.C. et Michael Schneider, avocats, qui ont bien voulu revoir la traduction et sugg6rer d'utiles am6liorations. Ceci sans oublier Mes Marc Blessing et Claude Reymond, membres du Comit6, pour la part importante qu'ils ont prise A notre travail de r6vision. Le lecteur notera que, 2 diverses reprises, en pr6sence de difficult6s de traduction ou de propositions divergentes, la ~r6fe'rencea d6lib6r6ment 6t6 donn6e l'expression jug6e la plus proche du sens juste de la loi, au risque de sacrifier http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png ASA Bulletin Kluwer Law International

B. Nouvelles de l'arbitrage en Suisse

ASA Bulletin , Volume 6 (3) – Sep 1, 1988

Loading next page...
 
/lp/kluwer-law-international/b-nouvelles-de-l-arbitrage-en-suisse-tzSPwTutKc

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Kluwer Law International
Copyright
Copyright © Kluwer Law International
ISSN
1010-9153
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

B. Nouvelles de l'arbitraqe en Suisse La loi de droit international priv6 du 1 8 d6cembre 1 9 8 7 (traduction anqlaise) ~'6tahlissement du texte anglais ("inofficiel" par d6finition) du Chapitre 1 2 a constitu6, on le comprendra aisGment, une tsche tr&s d6licate. Diverses traductions individuelles ont paru dans les mois suivant le vote de la LDIP mais aucune n'a sembl6 enti5rement satisfaisante au ~ o m i t 6de 1'ASA. Celui-ci a finalement approuvg le texte que l'on trouvera cidessous, qui est fond6 sur des traductions pr6par6es par Mes Marc Blessing, Robert Briner et Pierre Karrer, avocats, et Mr. Adam Samuel, barrister-at-law. Je tiens 2 leur exprimer ici notre gratitude, ainsi qu'au professeur Clive Schmitthoff et & Mes Humphrey Lloyd Q.C. et Michael Schneider, avocats, qui ont bien voulu revoir la traduction et sugg6rer d'utiles am6liorations. Ceci sans oublier Mes Marc Blessing et Claude Reymond, membres du Comit6, pour la part importante qu'ils ont prise A notre travail de r6vision. Le lecteur notera que, 2 diverses reprises, en pr6sence de difficult6s de traduction ou de propositions divergentes, la ~r6fe'rencea d6lib6r6ment 6t6 donn6e l'expression jug6e la plus proche du sens juste de la loi, au risque de sacrifier

Journal

ASA BulletinKluwer Law International

Published: Sep 1, 1988

There are no references for this article.