Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
S. Farooq, C. Fear (2003)
Working through interpretersAdvances in Psychiatric Treatment, 9
J. Westermeyer (1990)
Working with an Interpreter in Psychiatric Assessment and TreatmentThe Journal of Nervous and Mental Disease, 178
R. Rechtman (2000)
Stories of Trauma and Idioms of Distress: From Cultural Narratives to Clinical AssessmentTranscultural Psychiatry, 37
H. Raval (1996)
A Systemic Perspective on Working with InterpretersClinical Child Psychology and Psychiatry, 1
K. Miller, Zoe Martell, Linda Pazdirek, M. Caruth, Diana López (2005)
The role of interpreters in psychotherapy with refugees: an exploratory study.The American journal of orthopsychiatry, 75 1
D. Blackwell (2005)
Counselling and Psychotherapy with Refugees
C. Alexander, R. Edwards, B. Temple, K. Kanani, L. Zhuang, M. Miah, S. Sam (2004)
Access to Services with Interpreters: User Views
R. Tribe, K. Thompson (2009)
Opportunity for development or necessary nuisance? The case for viewing working with interpreters as a bonus in therapeutic workInternational Journal of Migration, Health and Social Care, 5
R. Tribe (1999)
Bridging the gap or damming the flow? Some observations on using interpreters/bicultural workers when working with refugee clients, many of whom have been tortured.The British journal of medical psychology, 72 ( Pt 4)
R. Baker, J. Briggs (1975)
Working with Interpreters in Social Work PracticeAustralian Social Work, 28
H. Bot, Cecilia Wadensjö (2004)
The Presence of a Third Party : A Dialogical View on Interpreter-Assisted Treatment
In a companion paper, we have argued that therapeutic work with interpreters has been viewed more negatively than is warranted, and that the inherent advantages of this way of engaging with the non English speaking client have been minimised or ignored. This paper seeks to explore the aspects that may underlie the reluctance of clinicians to engage with therapeutic work with interpreters. Difficulties often appear to be centred on the anxieties provoked by working in the three‐way therapeutic relationship rather than in the traditional therapeutic dyad. It is also possible that the highly traumatised nature of some clients, who may be refugees or asylum seekers fleeing from political violence, also complicates such work. The intention in this paper is to consider both the dynamics of the three‐way relationship and the impact of traumatic experience, when relevant, on therapeutic work with interpreters, and to suggest how the pulls inherent in such work might be managed. It is hoped that by exploring these problematic areas, some light can be shed on the difficulties that all clinicians can experience but can equally overcome.
International Journal of Migration Health and Social Care – Emerald Publishing
Published: Nov 9, 2009
Keywords: Interpreters; Therapeutic work; Clinicians; Trauma
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.