Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
S. Chan (1989)
A Note on the Shih-lu of Juan Cobo
Jonathan Gebhardt (2017)
Microhistory and Microcosm: Chinese Migrants, Spanish Empire, and Globalization in Early Modern ManilaJournal of Medieval and Early Modern Studies, 47
(1910)
Notes of making of the books in the philippines
D. Flynn, Arturo Giráldéz (2001)
European Entry into the Pacific: Spain and the Acapulco-Manila Galleons
(1981)
Spanish philippines, 1593-1898: a zip-through bibliographical skim
J.N. Schumacher (1997)
The Propaganda movement, 1880-1895: the creation of a Filipino consciousness, the making of revolution
D. Flynn, Arturo Giráldéz (2012)
Silk for Silver: Manila-Macao Trade in the 17th CenturyPhilippine Studies, 44
An Interdisciplinary Journal, 15
J. Schumacher (1962)
Wenceslao E. Retana: An Histioriographical Study
(1998)
A timeline of Philippine history translated by Anonymous Asia Pub. Co
E. Mehl (2014)
Mexican Recruits and Vagrants in Late Eighteenth-Century Philippines: Empire, Social Order, and Bourbon Reforms in the Spanish Pacific WorldAmericas, 94
(2017)
And the world was round: the Magellan-Elcano adventure the first circumnavigation of the world
Raquel Reyes (2017)
Flaunting It: How the Galleon Trade Made Manila, circa 1571–1800Early American Studies: An Interdisciplinary Journal, 15
Humanities Diliman, 12
J. Rubrico (2019)
A chronological inventory of lexical works in Cebuano: 1521-1990 (with partial selective annotations)
(1994)
Bibliography of the philippine islands
Katharine Bjork (2005)
The Link That Kept the Philippines Spanish: Mexican Merchant Interests and the Manila Trade, 1571-1815Journal of World History, 9
Marlon Sales (2015)
La intertextualidad como recurso en la lingüística misionera: El prefacio del Arte y reglas de la lengua tagala (1610) de fray Francisco Blancas de San JoséHumanities Diliman: A Philippine Journal of Humanities, 12
S. Potter, R. Holley (2010)
Rare material in academic librariesCollection Building, 29
L. Chia (2006)
THE BUTCHER, THE BAKER, AND THE CARPENTER: CHINESE SOJOURNERS IN THE SPANISH PHILIPPINES AND THEIR IMPACT ON SOUTHERN FUJIAN (SIXTEENTH-EIGHTEENTH CENTURIES)*Journal of The Economic and Social History of The Orient, 49
Felixberto Maria (1973)
Scholarly Publishing in the Philippines: A Review and Assessment, 21
Damon Woods (2011)
Counting and Marking Time: From the Precolonial to the Contemporary Tagalog WorldPhilippine Studies, 59
Hortensia Calvo (2004)
The Politics of Print: The Historiography of the Book in Early Spanish AmericaBook History, 6
V. Rafael (1987)
Confession, Conversion, and Reciprocity in Early Tagalog Colonial SocietyComparative Studies in Society and History, 29
H. Bernard (1942)
Les origines chinoises de l'imprimerie aux PhilippinesMonumenta Serica, 7
(1996)
Economic change in seventeenth-century china and innovations at the Jingdezhen kilns
The access to the rare originals of the early Spanish colonial imprints of the Philippines remains problematic. The reference librarians often are restricted to directing the students and scholars to the secondary resources that are available both in print and as a part of the digital assets within the North American academic libraries. This paper aims to focus on the select primary source editions including select Spanish language colonial imprints that are available electronically on the Web along the Open Access. These Web-based resources serve as the reference tools for the early history of the Philippines and Southeast Asia. As many of these publications are rare and extremely expensive for most libraries, the Open Access resources serve as an aid to building a virtual collection of these items.Design/methodology/approachThe author had to create a data set of the early imprints of the Spanish Philippines using several bibliographic resources. The data set will be submitted as an Appendix for this research paper. The author did both qualitative and quantitative analysis of the data set along with the voyant-based digital humanities approach for topic modeling.FindingsThe goals of this paper were to not only survey the early Spanish printing of the Philippines but also provide the reader with a somewhat complete picture of how the printing began in the Spanish Philippines, what kind of the first books were printed and how one can access them given their rarity and fragility. The collection building paradigms are undergoing significant shifts, and the focus of many academic libraries is shifting toward providing access to these items. As these items high-value low-use items continue to be part of the Special Collections, the access to these is problematic. The virtual collections thus serve as a viable alternative that enables further research and access. While the creators of these works are long gone, the legacy of the Spanish colonial domination, printing and the religious orders in the Philippines remain alive through these works.Research limitations/implicationsAs this is an introductory paper, the author focused on the critical editions rather than providing a comprehensive bibliographic landscape of the presses that produced these editions. He also did not take into consideration many pamphlets that were published in the same period. He also did not consider the Chinese language publications of the Islands. The Chinese had been block printing since medieval times (Little, 1996). In the context of the Spanish Philippines, the Chinese migration and trade have been studied in detail by Chia (2006), Bjork (1998) and Gebhardt (2017). The scope of this paper also was centered toward building a virtual collection of these rare books.Practical implicationsRare books are often expensive and out-of-reach for many libraries; the virtual collection of the same along the Open Access model represents an alternative to collect and curate these collections. The stewardship of these collections also acquires a new meaning in the digital milieu.Social implicationsThis research paper will allow scholars to see past the analog editions and help them focus on curating a virtual collection. The questions of electronic access are often ignored when it comes to visiting and using them in a controlled environment of the reading room in the Special Collections. The author argues that one way to enable access to these rare and expensive books is to provide access to their digital counterparts. These digital/virtual surrogates of the originals will facilitate further research.Originality/valueThe author could not find similar research on the publications of the early Spanish colony of the Philippines.
Collection and Curation – Emerald Publishing
Published: Jun 4, 2020
Keywords: Spanish printing in the Philippines; Open Access; Virtual collections; Web librarianship; Digital curation; Digital collection
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.