Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

World(build)ing in Mohawk- and Seneca-Language Films

World(build)ing in Mohawk- and Seneca-Language Films This essay brings Zayin Cabot’s concept of “ecologies of participation” into conversation with contemporary Mohawk- and Seneca-language films and language revitalization movements. For Indigenous peoples, these participatory events are often interactive storying of worlds, whether told in film, social media, or oral tradition. As a particularly salient example, the essay considers Mohawk director Karahkwenhawi Zoe Hopkins’s adaptation of Star Wars: A New Hope in Star Wars Tsyorì:wat IV—Yonhská:neks (2013) in a comparative analysis with both the Navajo-language Star Wars: Episode IV and the Seneca-language films Kohgeh and Tših to highlight critical choices Karahkwenhawi makes in translation, both linguistic and visual, vis-à-vis settler colonial consumer culture. The essay concludes that her adaptation foregrounds supposed “advances” of Western technocratic capitalism; highlights the constructed, fallible, and ephemeral nature of these technologies; and potentiates other technologies and ecologies based in Mohawk ontologies. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png English Language Notes Duke University Press

World(build)ing in Mohawk- and Seneca-Language Films

English Language Notes , Volume 58 (1) – Apr 1, 2020

Loading next page...
 
/lp/duke-university-press/world-build-ing-in-mohawk-and-seneca-language-films-L0V8eRTevT
Copyright
Copyright © 2020 Regents of the University of Colorado
ISSN
0013-8282
eISSN
2573-3575
DOI
10.1215/00138282-8237531
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

This essay brings Zayin Cabot’s concept of “ecologies of participation” into conversation with contemporary Mohawk- and Seneca-language films and language revitalization movements. For Indigenous peoples, these participatory events are often interactive storying of worlds, whether told in film, social media, or oral tradition. As a particularly salient example, the essay considers Mohawk director Karahkwenhawi Zoe Hopkins’s adaptation of Star Wars: A New Hope in Star Wars Tsyorì:wat IV—Yonhská:neks (2013) in a comparative analysis with both the Navajo-language Star Wars: Episode IV and the Seneca-language films Kohgeh and Tših to highlight critical choices Karahkwenhawi makes in translation, both linguistic and visual, vis-à-vis settler colonial consumer culture. The essay concludes that her adaptation foregrounds supposed “advances” of Western technocratic capitalism; highlights the constructed, fallible, and ephemeral nature of these technologies; and potentiates other technologies and ecologies based in Mohawk ontologies.

Journal

English Language NotesDuke University Press

Published: Apr 1, 2020

References