Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
This article provides a comparative close reading of Ella Deloria’s and Stephen Riggs’s translations of the ancient and sacred Dakota creation story “Fallen Star.” Although Deloria, a fluent Dakota/Lakota speaker, published several books on the Dakota oral storytelling tradition, Riggs is often viewed as the expert on Dakota culture, language, and literature. The impulse to privilege Riggs is problematic, because it is a new iteration of settler colonialism and patriarchy that further oppresses the Dakota nation and delegitimizes its rich and complex literary traditions. As an ethnologist and linguist, Riggs transformed the rich and complex Dakota oral storytelling tradition into a static cultural artifact. This article examines how Deloria corrected Riggs’s work to incorporate tribally specific beliefs, values, and worldviews into a new interpretation of “Fallen Star.”
English Language Notes – Duke University Press
Published: Apr 1, 2020
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.