Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Three Ladies in a Garden: Suero de Ribera and Dunbar

Three Ladies in a Garden: Suero de Ribera and Dunbar 1 I first noticed the similarities between Suero de Ribera’s poem and Dunbar’s some forty years ago (round about the time that I first met Tom Hart). I decided to write about them, but I was deflected by other commitments, notably the writing of a book on Spanish epic. I returned to the idea in 1978 when reading in search of analogues and made enquiries about the extent of contacts between Castile and Scotland at the end of the fifteenth century (see section 4, below). Again I was interrupted by other commitments. A few years ago the problem began to nag me again, and when I was invited to contribute to this Festschrift I knew that I should, if possible, choose a comparative topic to honor a scholar who has done so much for the study of comparative literature. This provided the incentive I needed to finish the project. A first version was read in March 2006 at a colloquium in King’s College London organized by Julian Weiss, and I have benefited greatly from the discussion that followed the paper (a suggestion by Jane Whetnall was of great importance for the development of section 2.3). COMPARATIVE LITERATURE /30 http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Comparative Literature Duke University Press

Three Ladies in a Garden: Suero de Ribera and Dunbar

Comparative Literature , Volume 60 (1) – Jan 1, 2008

Loading next page...
 
/lp/duke-university-press/three-ladies-in-a-garden-suero-de-ribera-and-dunbar-Ultrxo6NT7

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Duke University Press
Copyright
Copyright 2008 by University of Oregon
ISSN
0010-4124
eISSN
1945-8517
DOI
10.1215/-60-1-29
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

1 I first noticed the similarities between Suero de Ribera’s poem and Dunbar’s some forty years ago (round about the time that I first met Tom Hart). I decided to write about them, but I was deflected by other commitments, notably the writing of a book on Spanish epic. I returned to the idea in 1978 when reading in search of analogues and made enquiries about the extent of contacts between Castile and Scotland at the end of the fifteenth century (see section 4, below). Again I was interrupted by other commitments. A few years ago the problem began to nag me again, and when I was invited to contribute to this Festschrift I knew that I should, if possible, choose a comparative topic to honor a scholar who has done so much for the study of comparative literature. This provided the incentive I needed to finish the project. A first version was read in March 2006 at a colloquium in King’s College London organized by Julian Weiss, and I have benefited greatly from the discussion that followed the paper (a suggestion by Jane Whetnall was of great importance for the development of section 2.3). COMPARATIVE LITERATURE /30

Journal

Comparative LiteratureDuke University Press

Published: Jan 1, 2008

There are no references for this article.