Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
D. Harper (1986)
Flowers in T'ang Poetry: Pomegranate, Sea Pomegranate, and Mountain PomegranateJournal of the American Oriental Society, 106
C. Kim (1971)
The Kolp'um System: Basis for Sillan Social StratificationJournal of Korean Studies, 1
(2005)
The Hwarang segi Manuscripts: An In-Progress Colonial Period Fiction
(1982)
Taiping guangji [Extensive gleaning of the reign of Grand Tranquility
Ta-tuan Chʿên, J. Fairbank (1968)
The Chinese world order : traditional China's foreign relationsThe American Historical Review, 75
(1990)
Sŏul: Posŏng Munhwasa
R. Mcbride (2007)
Domesticating the Dharma: Buddhist Cults and the Hwaom Synthesis in Silla Korea
(1959)
Meng xi bi tan jiao zheng
(1987)
Yŏkchu Samguk sagi [The history of the three kingdoms with translation and annotation
C. Wang (1988)
From Ritual to Allegory: Seven Essays in Early Chinese Poetry
Ki-baek Yi (1984)
A new history of Korea
Beijing: Shangwu Yinshugun, 1999. Yi Kawŏn . Han'guk hanmunhak sa
(1991)
Shuofu [Collection of remarks on classics
(1911)
Wang Qinruo (962-1025), et al. Ce fu yuan gui
(2010)
Ko sosŏl yŏn'gu
Edward Shultz (2005)
An Introduction to the Samguk SagiKorean Studies, 28
H. Frankel (1974)
The Chinese Ballad "Southeast Fly The Peacocks"Harvard Journal of Asiatic Studies, 34
(1961)
Hakcho (fl . ca. fi fteenth century)
T. Everett, Hui-lin Li (1960)
The Garden Flowers of China.Bulletin of the Torrey Botanical Club, 87
F. Crane (1969)
Flowers and folk-lore from far Korea
Romeyn Taylor, J. Fairbank (1969)
The Chinese World Order.The Journal of Asian Studies, 28
Peter Lee, W. Bary (2000)
Sources of Korean Tradition
(1991)
Wŏnhyo’s Philosophical Thought.
(1958)
Songchuang zalu; Duyang zabian; Guiyuan congtan [Miscellaneous record of pine window; miscellaneous compilation of Duyang; and collection of stories in the cassia garden
B. Miller (1993)
Sex and Gender Hierarchies
Zhao-Pin Li, L. James (2002)
Traditional Chinese World OrderChinese Journal of International Law, 1
(1971)
Xinban Li Bo quanji biannian zhushi [Complete works of Li Bo in chronological order
(2002)
Yun Chup ’ il . “ Kwit ’ o chi s ŏ l kwa Hwawang kye ŭ i taebij ŏ k koch ’ al ” [ Comparative approach on the story of the turtle and rabbit and the admonition for King Peony ]
(1998)
Rethinking the Tribute System: Korean States and Northeast Asian Interstate Relations, 600–1600,
J. Legge (1960)
The Ch'un Ts'ew, with the Tso Chuen : with minor text corrections and a concordance table
(1984)
Yi Kuŭi. Silla hanmunhak yŏn'gu [A study of Sino-Korean literature of Silla
(1959)
Li Shizhen (1518-93). Bencao gangmu [Compendium of Materia Medica
(1991)
Gender Hierarchies and the Queens of Silla
Lewis Lancaster, Chai-Shin Yu (1991)
Assimilation of Buddhism in Korea : religious maturity and innovation in the Silla Dynasty
(1983)
Ueda Miyoji . Hana ni au: toshitsuki no uta
(1988)
Zhuangzi jinzhu jinyi [Modern annotation and translation of Zhuangzi
(1995)
The Buddhist Transformation of Silla Kingship: Buddha as a King and King as a Buddha.
Lun Tangdai mudan de yinzhong tuiguang yu xingsheng
P. Valder (1937)
Garden Plants from ChinaNature, 140
(1988)
Silla sui chŏn ŭi chakcha wa chŏjak paegyŏng
The purpose of this paper is to reconsider the problematic authorship of “Admonition for the Flower King” (“Hwawang kye” 花王戒) and to discuss its literary, political, and horticultural significance. The story of three flower characters is conventionally attributed to Sŏl Ch’ong 薛聰 (ca. 670–730), and subsequently, modern Korean scholarship has interpreted the story in association with the history of the Unified Silla Dynasty (676–935). My analysis, however, shows that it remains unknown when the story was first conjured up, nor do we know how it circulated up until the twelfth century. The story was likely to have first circulated as a folk legend, which was embellished and finally textualized by the historian Kim Pusik 金富賦 (1075–1151) in his Samguk sagi 三國史記. I emphasize the role of Kim who assured the subject of moral suasion, a core Confucian value, on his own taste; this might be one reason that the story is not included by the Buddhist monk Iryŏn 一然 (1206–89) in his Samguk yusa. I also would like to turn here to the Korean literary tradition of flower metaphors itself. It is easy to assume that these images and associations derive from Chinese literature, yet when one looks at the floral image, attributes, and uses of the three flowers in Sino-Korean literature in the context of ethnobotany, horticulture, and garden culture they turn out to be quite distinct from what is found in Chinese literature. The legend of Sŏl Ch’ong, thus, piques one’s interest as one of the earliest examples of this distinct Korean flower imagery.
Journal of Korean Studies – Duke University Press
Published: Mar 12, 2012
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.