Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Mouvance in Medieval Chinese Textual Culture: Lunyu 論語 in a Dunhuang Florilegium

Mouvance in Medieval Chinese Textual Culture: Lunyu 論語 in a Dunhuang Florilegium This essay applies the approaches of the “new medievalism,” mouvance or “mutability” in particular, to medieval textual materials purporting to contain parts of the classics, focusing on Lunyu 論語 (Analects), Shangshu 尚書 (Documents), and Xiaojing 孝經 (Classic of Filial Piety). Using Dunhuang manuscripts of the florilegium titled Xinji wenci jiujing chao 新集文詞九經抄 (New Compilation of Phrases Excerpted from the Nine Classics), the essay shows that the texts of these classics presented by such compilations differed substantially from the “official” texts of the time as represented by the versions carved in stone during the Kaicheng reign period (836–841). The essay further argues that such florilegia as Xinji wenci jiujing chao were likely widely used, implying that many readers in the period may have had a different conception of the contents of the classics from what we might assume they had. This has implications for our understanding of intertextuality in literary works from the period. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Journal of Chinese Literature and Culture Duke University Press

Mouvance in Medieval Chinese Textual Culture: Lunyu 論語 in a Dunhuang Florilegium

Loading next page...
 
/lp/duke-university-press/mouvance-in-medieval-chinese-textual-culture-lunyu-in-a-dunhuang-OWkZhlCb2v
Copyright
Copyright © 2022 by Duke University Press
ISSN
2329-0048
eISSN
2329-0056
DOI
10.1215/23290048-9681202
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

This essay applies the approaches of the “new medievalism,” mouvance or “mutability” in particular, to medieval textual materials purporting to contain parts of the classics, focusing on Lunyu 論語 (Analects), Shangshu 尚書 (Documents), and Xiaojing 孝經 (Classic of Filial Piety). Using Dunhuang manuscripts of the florilegium titled Xinji wenci jiujing chao 新集文詞九經抄 (New Compilation of Phrases Excerpted from the Nine Classics), the essay shows that the texts of these classics presented by such compilations differed substantially from the “official” texts of the time as represented by the versions carved in stone during the Kaicheng reign period (836–841). The essay further argues that such florilegia as Xinji wenci jiujing chao were likely widely used, implying that many readers in the period may have had a different conception of the contents of the classics from what we might assume they had. This has implications for our understanding of intertextuality in literary works from the period.

Journal

Journal of Chinese Literature and CultureDuke University Press

Published: Apr 1, 2022

References