Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture

Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture lin shu, inC.: translation and the M aKing of Modern Chinese Culture. By Michael Gibbs Hill. New York: Oxford University Press, 2013. 294 p. Drawing from the fields of literary studies, intellectual history, and print culture, Michael Gibbs Hill's striking new book Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture traces the life of Lin Shu (1852­1924), early twentieth-century China's most prominent translator of Western fiction -- with over 180 collaborative translations to his name -- and a central force in the literary culture of the late Qing dynasty (1895­1911) and the early Republican period (1912­1927). Hill demonstrates how Lin Shu's career, and in particular his rapid rise to fame and then equally dramatic fall into ignominy, epitomized the ephemerality of the positions available to educated Chinese in urban cultural and educational institutions. The works of Lin Shu and his collaborators offer important perspectives on transformations in mental labor in China at the turn of the twentieth century. Lin Shu, Inc. reveals the many sides of this pioneering intellectual: the patriotic translator who adopted the model for "new fiction" envisioned by Liang Qichao; the arbiter between classical Chinese and the "national language" (guowen); the media http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Comparative Literature Duke University Press

Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture

Comparative Literature , Volume 66 (3) – Jul 1, 2014

Loading next page...
 
/lp/duke-university-press/lin-shu-inc-translation-and-the-making-of-modern-chinese-culture-tENKcM0sRK

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Duke University Press
Copyright
Copyright © Duke Univ Press
ISSN
0010-4124
eISSN
1945-8517
DOI
10.1215/00104124-2773710
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

lin shu, inC.: translation and the M aKing of Modern Chinese Culture. By Michael Gibbs Hill. New York: Oxford University Press, 2013. 294 p. Drawing from the fields of literary studies, intellectual history, and print culture, Michael Gibbs Hill's striking new book Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture traces the life of Lin Shu (1852­1924), early twentieth-century China's most prominent translator of Western fiction -- with over 180 collaborative translations to his name -- and a central force in the literary culture of the late Qing dynasty (1895­1911) and the early Republican period (1912­1927). Hill demonstrates how Lin Shu's career, and in particular his rapid rise to fame and then equally dramatic fall into ignominy, epitomized the ephemerality of the positions available to educated Chinese in urban cultural and educational institutions. The works of Lin Shu and his collaborators offer important perspectives on transformations in mental labor in China at the turn of the twentieth century. Lin Shu, Inc. reveals the many sides of this pioneering intellectual: the patriotic translator who adopted the model for "new fiction" envisioned by Liang Qichao; the arbiter between classical Chinese and the "national language" (guowen); the media

Journal

Comparative LiteratureDuke University Press

Published: Jul 1, 2014

There are no references for this article.