Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
L. Chia (2011)
The Uses Of Print In Early Quanzhen Daoist Texts
M. Pratt (1992)
Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation
I. Rachewiltz (1962)
The Hsi-Yu Lu 西进镣 by Yeh-Lü Ch'u-Ts'ai 耶律楚材Monumenta Serica, 21
Hodong Kim (2017)
Was 'Da Yuan' a Chinese Dynasty?Journal of Song-Yuan Studies, 45
(1982)
“Yelü Chucai Xiyou lu zuben jiaozhu” 耶律楚材《西遊錄》足本校注
P. Katz (2001)
Writing History, Creating Identity: A Case Study of Xuanfeng qinghui tuJournal of Chinese Religions, 29
W. Peterson, John Knoblock (1990)
Xunzi : a translation and study of the complete worksThe American Historical Review, 95
E. Colwell (2005)
Master Sun's Art of War
Stephen Owen (1996)
An anthology of Chinese literature : beginnings to 1911
J. Legge, Clae Waltham (1972)
Shu Ching: Book of History
Xiaofei Tian (2012)
Visionary Journeys: Travel Writings from Early Medieval and Nineteenth-Century China
I. Rachewiltz, 樓 占梅 (1993)
In the service of the Khan : eminent personalities of the Early Mongol-Yüan period (1200-1300)
孔子, J. Legge, Chʿu Chai, Winberg Chai (1967)
Li chi : book of rites : an encyclopedia of ancient ceremonial usages, religious creeds, and social institutions
荘子, Burton Watson (2013)
The complete works of Zhuangzi
(2015)
“Changchun zhenren xiyou ji shici tanxi” 《長春真人西遊記》詩詞探析
(2009)
“Guanyu Yuanchao de guohao, niandai yu jiangyu wenti” 關於元朝的國號、年代與疆域問題
(2010)
“Qiu Chuji ‘yiyan zhi sha’ bianzheng” 丘處機「一言止殺」辨正
Before the Mongol conquest in 1279, numerous envoys were sent from the Southern Song court to its neighboring states. Their purpose was to evaluate and tame foreign territories and alien peoples and thereby reduce their threat to Song culture, and the travelogues resulting from these journeys were often “utilitarian” in style. The Record of the Perfected Master Changchun's Journey to the West (Changchun zhenren xiyou ji 長春真人西遊記), however, deserves special attention for its nuanced handling of a complex cultural-political power dynamics. Its compiler, Li Zhichang, was a leader in the Quanzhen sect, and his travelogue documents the journey of his master, Qiu Chuji, at the invitation of Chinggis (Genghis) Khan. Li's text illustrates the tension of competing political and cultural authorities: while the Mongols were becoming the source of political authority, the Taoists still owned the discursive power. The author argues that Li deliberately adopted a narrative strategy that conceded the Mongol claim to political legitimacy while simultaneously asserting Taoism's cultural dominance over the Mongols. The article also juxtaposes Li's work with the travel record by Yelü Chucai, a Khitan adviser to the Mongols who traveled with Chinggis Khan during his western military expeditions. Although Yelü's travelogue is often read as a rebuttal to Li Zhichang's work, a closer look reveals how Yelü appropriated Li's strategy for his own agenda: to justify Mongols' invasion of Central Asia while highlighting the cultural values shared between the Mongols and the Han Chinese. Both works employ rhetorical strategies that laid the foundation for political discourse affirming the Mongol-Yuan dynastic legitimacy.
Journal of Chinese Literature and Culture – Duke University Press
Published: Apr 1, 2020
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.