Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
Guantánamo as a site whose legal contortions and human rights abuses have global reach and urgency has long been the focus of the many scholars, lawyers, and activists who have fought to keep its detention centers in the public eye. And yet, alongside advocates who have insisted on the site’s urgent moral ties to the United States, Europe, the Middle East, and the international community broadly defined—and in defiance of both a US war on “terror” and a Cuban war on “imperialism”—there have persisted smaller-scale gestures aimed at situating the Guantánamo naval base as geographically continuous with, and affectively connected to, Cuba. This article reads the poetry of Mohammed el Gharani and Ibrahim al-Rubaish, former detainees included in Marc Falkoff’s collection Poems from Guantánamo: The Detainees Speak, and of José Ramón Sánchez, longtime resident of the Cuban city of Guantánamo, as a form of regional literature produced on contested ground. It proposes that, when read across the dividing line and between languages, poetry presents a more intimate and locally specific Guantánamo than the widely known version.
Comparative Literature – Duke University Press
Published: Sep 1, 2020
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.