Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
This essay uses a comparative reading of two novels, Jan Potocki's Manuscrit Trouvé à Saragosse ( Manuscript Found in Saragossa , 1804–15) and Charles Maturin's Melmoth the Wanderer (1820), to investigate the methodologies of comparative and world literature studies. Although these novels were written around the same time and are strikingly similar, critical reflections on their commonality have been limited to passing comments noting their resemblance. Examining ways in which a comparative reading could proceed, the article demonstrates how the historicist interpretive strategies typically mobilized in discussions of works from non-major traditions, coupled with dominant theories of the development of the novel, serve to occlude the formal innovations of both texts. Attending to their complex work of worlding yields new critical insights, revealing how these works anticipate literary techniques associated with globalization. This suggests, more broadly, a need for a more robust formalism in world literature studies, particularly in discussions of works from non-major traditions. World literature Jan Potocki Charles Maturin Gothic worlding
Comparative Literature – Duke University Press
Published: Sep 1, 2017
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.