Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Bashō in Brazil, or Zen and the Art of Concrete Poetry

Bashō in Brazil, or Zen and the Art of Concrete Poetry By exploring the ubiquity of Bashō's frog haiku in Brazil as the naturalization of a poetics of nature and the ideographic sign, this essay traces distinct affinities between the arts of Zen and concrete poetry, in both theory and practice. It begins by observing the spiritual significance of Zen for the haiku, especially present in the emblematic poetry and figure of Bashō, and proceeds by considering the various interrelations between haiku poetics and concrete poetry, particularly evident in transcreations of Bashō's poem by the Noigandres group of concrete poets. It concludes by positing a direct correspondence between concrete poetry and Zen, aptly represented in the work of Paulo Leminski. Along the way, the essay explores questions regarding the inscription of reality in the natural sign, the transcription (or translation) of experience in a language of words, and the poetic communication of an incommunicable beyond within. Bashō concrete poetry haiku transcreation Zen http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Comparative Literature Duke University Press

Bashō in Brazil, or Zen and the Art of Concrete Poetry

Comparative Literature , Volume 68 (3) – Sep 1, 2016

Loading next page...
 
/lp/duke-university-press/bash-in-brazil-or-zen-and-the-art-of-concrete-poetry-TExdGOwHxt
Publisher
Duke University Press
Copyright
Copyright © Duke Univ Press
ISSN
0010-4124
eISSN
1945-8517
DOI
10.1215/00104124-3631597
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

By exploring the ubiquity of Bashō's frog haiku in Brazil as the naturalization of a poetics of nature and the ideographic sign, this essay traces distinct affinities between the arts of Zen and concrete poetry, in both theory and practice. It begins by observing the spiritual significance of Zen for the haiku, especially present in the emblematic poetry and figure of Bashō, and proceeds by considering the various interrelations between haiku poetics and concrete poetry, particularly evident in transcreations of Bashō's poem by the Noigandres group of concrete poets. It concludes by positing a direct correspondence between concrete poetry and Zen, aptly represented in the work of Paulo Leminski. Along the way, the essay explores questions regarding the inscription of reality in the natural sign, the transcription (or translation) of experience in a language of words, and the poetic communication of an incommunicable beyond within. Bashō concrete poetry haiku transcreation Zen

Journal

Comparative LiteratureDuke University Press

Published: Sep 1, 2016

There are no references for this article.