Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Thanks for Typing: Women’s Roles in Editions and Translations of Arthurian Literature in Penguin Classics, 1959–1985

Thanks for Typing: Women’s Roles in Editions and Translations of Arthurian Literature in Penguin... AbstractBased on documentary research undertaken in the Penguin Archive in the University of Bristol’s Special Collections, this article highlights various ways in which women’s often invisible labour contributed to the publication of editions and translations of medieval and early modern Arthurian literature in the mid- to late-twentieth century. The discussion includes a range of roles and individuals involved in bringing Arthurian literature to publication, including the academics commissioned to undertake translations, the editors and administrators in Penguin’s employ, as well as secretaries, wives, readers and other figures operating outside of Penguin. The article attempts a recuperation of the women’s labour involved in bringing Arthurian literature to the masses, and celebrates their part in the establishment and perpetuation of Arthurian Studies as a discipline. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Journal of the International Arthurian Society de Gruyter

Thanks for Typing: Women’s Roles in Editions and Translations of Arthurian Literature in Penguin Classics, 1959–1985

Loading next page...
 
/lp/de-gruyter/thanks-for-typing-women-s-roles-in-editions-and-translations-of-y5t6MjIts0
Publisher
de Gruyter
Copyright
© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
ISSN
2196-9353
eISSN
2196-9361
DOI
10.1515/jias-2019-0007
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

AbstractBased on documentary research undertaken in the Penguin Archive in the University of Bristol’s Special Collections, this article highlights various ways in which women’s often invisible labour contributed to the publication of editions and translations of medieval and early modern Arthurian literature in the mid- to late-twentieth century. The discussion includes a range of roles and individuals involved in bringing Arthurian literature to publication, including the academics commissioned to undertake translations, the editors and administrators in Penguin’s employ, as well as secretaries, wives, readers and other figures operating outside of Penguin. The article attempts a recuperation of the women’s labour involved in bringing Arthurian literature to the masses, and celebrates their part in the establishment and perpetuation of Arthurian Studies as a discipline.

Journal

Journal of the International Arthurian Societyde Gruyter

Published: Sep 1, 2019

There are no references for this article.