Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
AbstractThe shift in the status of English as a lingua franca has challenged native-speaker culture in English language teaching and learning. That is why it is not enough to expose language learners through monoculture language teaching. Rather being communicatively competent, learners may require inter-cultural understanding. Therefore, the aim of this research is to investigate the representation of cultures through different senses in Oxford Progressive English (OPE), Level-10 (Rachel Redford, 2016). As OPE caters the needs of Pakistani language learners, it is hypothesized that learners’ source culture prevails more than other two cultures (i.e. international, and target). To confirm this hypothesis, a detailed content analysis of cultural senses (prevailed in OPE) is carried out through Adaskou, Britten and Fahsi (1990). The results show that the frequency of reading texts in OPE is highly imbued with learners’ target culture that is followed by the international culture, and least by learners’ source culture. Moreover, culturally neutral texts lack in inter-cultural understanding, and appear to be disseminated to marginalize L2 learners from target and international cultures.
Journal of Language and Cultural Education – de Gruyter
Published: Nov 1, 2020
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.