Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Subscribe now for You or Your Team.

Learn More →

A Remark on the Form of Greek Loanwords in the Targum

A Remark on the Form of Greek Loanwords in the Targum Greek loanwords have often been prone to spelling mistakes made by copyists. However, not all ‘mismatches’ with the Greek spelling should be considered mistakes; in fact some ‘mismatches’ can be explained as preserving the original pronunciation of the words during the Hellenistic and Roman periods. Greek loanwords in Hebrew and Aramaic may in some cases represent the original pronunciation even better than contemporary documents written in Greek, due to the conservative nature of orthography. The author discusses three such possible cases. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Aramaic Studies Brill

A Remark on the Form of Greek Loanwords in the Targum

Aramaic Studies , Volume 12 (1): 27 – Jan 1, 2014

Loading next page...
 
/lp/brill/a-remark-on-the-form-of-greek-loanwords-in-the-targum-DLFvPSE5Vg

References (1)

Publisher
Brill
Copyright
Copyright 2014 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.
ISSN
1477-8351
eISSN
1745-5227
DOI
10.1163/17455227-01201003
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Greek loanwords have often been prone to spelling mistakes made by copyists. However, not all ‘mismatches’ with the Greek spelling should be considered mistakes; in fact some ‘mismatches’ can be explained as preserving the original pronunciation of the words during the Hellenistic and Roman periods. Greek loanwords in Hebrew and Aramaic may in some cases represent the original pronunciation even better than contemporary documents written in Greek, due to the conservative nature of orthography. The author discusses three such possible cases.

Journal

Aramaic StudiesBrill

Published: Jan 1, 2014

Keywords: Greek loanwords; Targum; Rabbinic Hebrew

There are no references for this article.