Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Detecting Symptom Exaggeration and Minimization Using Translated Versions of the MMPI-2 and MMPI-2-RF: A Systematic Review and Preliminary Meta-Analysis

Detecting Symptom Exaggeration and Minimization Using Translated Versions of the MMPI-2 and... Objective: This systematic review and preliminary meta-analysis examined the effectiveness of translated versions of the Minnesota Multiphasic Personality Inventory-2 (MMPI-2) and the MMPI-2 Restructured Form (MMPI-2-RF) in detecting response distortion (i.e., symptom exaggeration and minimization), a central concern in forensic assessment. Hypotheses: We hypothesized that translated versions of the MMPI-2 and MMPI-2-RF would generate significantly weaker effect sizes in detecting response distortion than those observed with English-language studies. Method: We identified 26 studies, representing seven language translations of the MMPI-2 (k = 20) and two of the MMPI-2-RF (k = 6). We calculated effect sizes (Cohen’s ds) based on the mean score difference between honest and nongenuine responders for each study on each symptom exaggeration (e.g., F/F-r, Fp/Fp-r) and minimization (e.g., L/L-r, K/K-r) scale examined, along with mean effect size estimates (Hedges’ g) for the Spanish and Italian translations (no other translation had more than two published studies). Results: Spanish-language studies generally produced large (d ≥ 1.25) to very large (d ≥ 1.75) effect sizes when detecting both symptom exaggeration and minimization. Italian-language studies generally produced small to moderate effect sizes when detecting symptom exaggeration and predominately moderate (d ≤ 1.25) effect sizes when detecting minimization. Significant variability within and across scales was observed in both Spanish-language and Italian-language studies. Most studies utilizing a translated version of the MMPI-2 other than Spanish or Italian produced very large (d ≥ 1.75) effect sizes when detecting symptom exaggeration and weaker (d ≤ 1.00) effect sizes when detecting minimization. Conclusions: This systematic review and preliminary meta-analysis demonstrated effect sizes that overlapped with those observed in English-language studies. Although clearly preliminary, given the limited published research to date, these data suggest that the MMPI instruments retain some utility in detecting response distortion when translated. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Law and Human Behavior American Psychological Association

Detecting Symptom Exaggeration and Minimization Using Translated Versions of the MMPI-2 and MMPI-2-RF: A Systematic Review and Preliminary Meta-Analysis

Loading next page...
 
/lp/american-psychological-association/detecting-symptom-exaggeration-and-minimization-using-translated-R3Xmey00Qj

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
American Psychological Association
Copyright
© 2022 American Psychological Association
ISSN
0147-7307
eISSN
1573-661X
DOI
10.1037/lhb0000469
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Objective: This systematic review and preliminary meta-analysis examined the effectiveness of translated versions of the Minnesota Multiphasic Personality Inventory-2 (MMPI-2) and the MMPI-2 Restructured Form (MMPI-2-RF) in detecting response distortion (i.e., symptom exaggeration and minimization), a central concern in forensic assessment. Hypotheses: We hypothesized that translated versions of the MMPI-2 and MMPI-2-RF would generate significantly weaker effect sizes in detecting response distortion than those observed with English-language studies. Method: We identified 26 studies, representing seven language translations of the MMPI-2 (k = 20) and two of the MMPI-2-RF (k = 6). We calculated effect sizes (Cohen’s ds) based on the mean score difference between honest and nongenuine responders for each study on each symptom exaggeration (e.g., F/F-r, Fp/Fp-r) and minimization (e.g., L/L-r, K/K-r) scale examined, along with mean effect size estimates (Hedges’ g) for the Spanish and Italian translations (no other translation had more than two published studies). Results: Spanish-language studies generally produced large (d ≥ 1.25) to very large (d ≥ 1.75) effect sizes when detecting both symptom exaggeration and minimization. Italian-language studies generally produced small to moderate effect sizes when detecting symptom exaggeration and predominately moderate (d ≤ 1.25) effect sizes when detecting minimization. Significant variability within and across scales was observed in both Spanish-language and Italian-language studies. Most studies utilizing a translated version of the MMPI-2 other than Spanish or Italian produced very large (d ≥ 1.75) effect sizes when detecting symptom exaggeration and weaker (d ≤ 1.00) effect sizes when detecting minimization. Conclusions: This systematic review and preliminary meta-analysis demonstrated effect sizes that overlapped with those observed in English-language studies. Although clearly preliminary, given the limited published research to date, these data suggest that the MMPI instruments retain some utility in detecting response distortion when translated.

Journal

Law and Human BehaviorAmerican Psychological Association

Published: Feb 1, 2022

There are no references for this article.